図書館トップページ> 図書館コラム> 東図書館ブックフェア |
東図書館では、「国際ソロプチミスト堺」からご寄贈いただいた英語の絵本のブックフェアを開催しました。
日本語の絵本を英訳したものが中心です。
貸出カウンターのとなりに展示しています。
4月17日(火)から貸し出しできます。
展示している絵本 | |
---|---|
「あさえとちいさいいいもうと 英語版」
筒井 頼子/作林 明子/絵 ジェイリーン・モーリー、スーザン・ハウレット/訳 「くれよんのくろくん 英語版」 なかや みわ/絵と文 ミア・リン・ペリー/訳 「ぐるんぱのようちえん Groompa’s kindergarten」 西内ミナミ/作 堀内誠一/絵 ピーター・ハウレット、リチャード・マクナマラ/訳 「おつきさまこんばんは Good evening,dear moon」 林明子/絵と文 ミア・リン・ペリー/訳 「おおきなかぶ The gigantic turnip」 内田莉莎子/再話 佐藤忠良/絵 ピーター・ハウレット、リチャード・マクナマラ/訳 「いいおかお 英語版」 松谷みよ子/作 瀬川康男/絵 ミア・リン・ペリー/訳 |
「うずらちゃんのかくれんぼ 英語版」
きもとももこ/絵と文 ミア・リン・ペリー/訳 「ぞうくんのさんぽ Elephee's walk」 なかのひろたか/絵と文 ピーター・ハウレット、リチャード・マクナマラ/訳 「スーホの白い馬 Suho's white horse」 大塚勇三/再話 赤羽末吉/絵 ピーター・ハウレット、リチャード・マクナマラ/訳 「注文の多い料理店 The restaurant of many orders」 宮沢賢治/作 佐藤国男/絵 ピーター・ハウレット、リチャード・マクナマラ/訳 「かばくん Wake up, hippo!」 岸田衿子/作 中谷千代子/絵 ミア・リン・ペリー/訳 ●ほかにもまだまだあります。 |